“上车”英语是Get on还是Get in?

“上车”英语是Get on还是Get in?

说到“上车”,你是不是下意识就说 get on?别急,这个短语可不是“万能钥匙”,不同的交通工具用法可是大不同!今天就带你搞清楚 get on 和 get in 的区别,别再让一个小动作暴露你的英语水平啦!

一、“Get on”:适用于能站立、较大的交通工具get on 主要用在人可以在其中站立或走动的交通工具,比如公交车、火车、飞机、地铁、轮船、电车等。

✔ 英文释义: to enter a large form of transport ✔ 中文意思: 上(大型交通工具)

They got on the ship just before it left. 他们在船出发前刚刚上了船。

I got on the plane first. 我第一个登上飞机。

We got off the bus here. 我们在这里下了公交车。

It is very difficult for an old man to get on or off the tram alone. 老人独自上下电车是很困难的。

✔ 小贴士: 搭配 get off 表示“下车”哦,适用于相同的交通工具。

二、“Get in”:适用于封闭、较小、不能站立的交通工具get in(或 get into)用于较小、不能站立的交通工具,如出租车、私家车、小货车等。你是要“钻”进去的那种。

✔ 英文释义: to enter a small vehicle ✔ 中文意思: 上(小型封闭交通工具)

She got in a taxi. 她上了一辆的士。

He got into a cab and left in a hurry. 他匆匆忙忙上了一辆出租车离开了。

The thief got into the police car and drove off. 小偷钻进警车并把车开走了。

✔ 对应下车说法: 用 get out (of) 表示“下车” 例:She got out of the taxi and rushed into the building.

三、常见错误警告:别再乱说“get on a taxi”✘ 错误表达: She got on a taxi. 错误原因: taxi 是不能站立的小车,应使用 get in。

✔ 正确表达: She got in a taxi. 或 She got into a taxi.

四、Get on / Get in 对比总结表表达适用交通工具中文意思get on / get off火车、公交、飞机、地铁、轮船、电车上/下 大型交通工具get in / get out (of)出租车、私家车、小货车上/下 小型交通工具✔️ 一句话总结:上什么车,用什么“get”!能站立的大车,就用 get on / get off

坐进去的小车,就用 get in / get out (of)

掌握这个“上车用词指南”,你的口语自然更地道!下次打车、坐公交、登飞机,都别用错啦!

🌈 相关推荐

网线插在哪里
博大365

网线插在哪里

📅 07-08 👁️ 2608
手机免费的相册app排行榜TOP10推荐
博大365

手机免费的相册app排行榜TOP10推荐

📅 07-09 👁️ 3674